| 住所 |
国名 |
日本 |
アピ
ール |
国籍はアメリカ合衆国。日英翻訳者として、主に政治、経済、歴史、文化が得意ですが、更にエンターテインメントの翻訳も(ゲーム、漫画等)行っています。正確に翻訳を行うために、予備知識を入念に調査しています。テキサス大学オースティン校歴史学科卒業。5年間京都に住み、日本語を勉強しています。日本語の勉強以外では、国際関係の修士号を2009年に取得する予定です。宜しくお願いします。 |
| 都道府県 |
京都府 |
| 市区町村 |
山科区竹鼻扇町 |
| 母国語 |
英語 |
| 翻訳・通訳に携わった年数 |
専業として |
0年 |
| 副業として |
1年 |
| 特筆すべき学歴・トレーニング |
特になし |
| 翻訳/通訳者になった理由(略歴) |
文書を書く事と言語が得意です。今まで5年間専業として英語教員ですが、今年から翻訳者として独立になる予定です。 |
| 翻訳/通訳という仕事に対する感想や意気込み |
日本語の文書を綺麗に英語に翻訳する事は達成感です。 |
| 速度と質に対するポリシー |
客の希望によると、依頼の翻訳を速く出来ます。質については、いつも綺麗とナチュラルな英語文書を作ります。 |
| アプリケーションの操作 |
MS Word |
知識を十分に持っており、複雑なレイアウトでも処理できる |
| Excel |
知識を十分に持っています。 |
| Power Point |
通常のレイアウトの調整程度であれば問題なくできる。 |
| WEB ページ |
HTMLの経験はありますが、少ない |
| TRADOS |
使っています |
| その他アプリ |
特になし |
| 保有している資格や特殊技能 |
日本語能力試験2級 |
| 保有している特殊な設備 |
特になし |
| 機動力 |
|
| その他 |
特になし |