| 住所 |
国名 |
日本 |
アピ
ール |
私は来日して既に10年になろうとしています。中国人として日本に根を下ろして人生を送りたいと思っています。しかし日本の文化や言葉の問題などでは、たくさんのネガティブなものを経験しました。でもこれらの経験を翻訳、通訳で生かせば、逆にポジティブなものになります。 |
| 都道府県 |
東京都 |
| 市区町村 |
練馬区 |
| 母国語 |
中国語 |
| 翻訳・通訳に携わった年数 |
専業として |
|
| 副業として |
5 |
| 特筆すべき学歴・トレーニング |
経営博士 |
| 翻訳/通訳者になった理由(略歴) |
日中架け橋になりたい |
| 翻訳/通訳という仕事に対する感想や意気込み |
翻訳/通訳は言葉だけでなく、文化や習慣など含めたコミュニケーションです。 |
| 速度と質に対するポリシー |
質とスピードに最善をつくします |
| アプリケーションの操作 |
MS Word |
OK |
| Excel |
OK |
| Power Point |
OK |
| WEB ページ |
なし |
| TRADOS |
なし |
| その他アプリ |
なし |
| 保有している資格や特殊技能 |
日本語能力試験1級 普通自動車免許 中国小学教員免許 |
| 保有している特殊な設備 |
VectorWorks Adobe Photoshop CS Adobe Illustrator CS |
| 機動力 |
最善を尽くします |
| その他 |
なし |