| 住所 |
国名 |
日本 |
アピ
ール |
建築業勤務経験、契約書等各種法律関係書類の翻訳に自信あり、経済・ビジネス・政治全般に興味を持ち、個人・法人に問わず、すべてのお客様のご要望に応える心構えです。中国語翻訳専門-翔空翻訳事務所を運営しています。良かったら、一度WEBページへお立ち寄りください。http://www.ourpr.net/ |
| 都道府県 |
和歌山県 |
| 市区町村 |
和歌山市 |
| 母国語 |
中国語 |
| 翻訳・通訳に携わった年数 |
専業として |
1年 |
| 副業として |
10年 |
| 特筆すべき学歴・トレーニング |
|
| 翻訳/通訳者になった理由(略歴) |
|
| 翻訳/通訳という仕事に対する感想や意気込み |
先日、歴史関連文書の翻訳をした時の思いですが、翻訳しながら、大変勉強になるというのが翻訳という仕事の面白さ。 |
| 速度と質に対するポリシー |
お客様の要望と予算と文書の難易度等を総合的に勘案し、スピードアップを図ります。 |
| アプリケーションの操作 |
MS Word |
熟練 |
| Excel |
熟練 |
| Power Point |
初心者 |
| WEB ページ |
上級 |
| TRADOS |
|
| その他アプリ |
|
| 保有している資格や特殊技能 |
宅地建物取引主任者 |
| 保有している特殊な設備 |
|
| 機動力 |
思いついたら、すぐ行動に移すタイプ |
| その他 |
|
|