| 住所 |
国名 |
ドイツ、日本 |
アピ
ール |
見本市での通訳といっても子供の遣いでは百害あって一利なし、ということを認識した出展者からの依頼を希望します。単に通訳するのではなく今後に繋がる通訳を信条とします。我が国の無能官僚や売国外交官の外国との交渉に於いて矯正通訳があれば破綻させなくて済んだであろう、という例は幾らでもあります。両者の意思を深く読み取ることで絶妙な矯正を施すことにより結果を出す"通訳"を乙波します。
欧州内での取引先訪問同行の場合、走行距離限度は一日約800KMから1000KMです。 |
| 都道府県 |
Metzerstr.19 |
| 市区町村 |
50677 Koeln |
| 母国語 |
日本語 |
| 翻訳・通訳に携わった年数 |
専業として |
10年 |
| 副業として |
20年 |
| 特筆すべき学歴・トレーニング |
貿易商社勤務15年、独立後10年 |
| 翻訳/通訳者になった理由(略歴) |
人生を楽しむ |
| 翻訳/通訳という仕事に対する感想や意気込み |
天職 |
| 速度と質に対するポリシー |
速く的確 |
| アプリケーションの操作 |
MS Word |
yes |
| Excel |
yes |
| Power Point |
? |
| WEB ページ |
no |
| TRADOS |
? |
| その他アプリ |
|
| 保有している資格や特殊技能 |
能書きは不要 |
| 保有している特殊な設備 |
特にありません |
| 機動力 |
全欧州内 24時間 何時でも何処へでも |
| その他 |
年に2−3ヶ月は日本滞在します |
|