| 住所 |
国名 |
日本 |
アピ
ール |
現在は小中高生を対象とした学習塾を経営の傍ら翻訳を副業としておりますが、将来は翻訳を本業とすべく徐々に仕事を増やしつつあります。以前貴社が大分営業の際に一時お手伝いさせていただいたことがありますが、その後、通信教育や実務経験により当時に比べ腕を上げたと自負しております。再度お手伝いさせていただければ幸いです。 |
| 都道府県 |
大分県 |
| 市区町村 |
杵築市山香町 |
| 母国語 |
日本語 |
| 翻訳・通訳に携わった年数 |
専業として |
なし |
| 副業として |
10年 |
| 特筆すべき学歴・トレーニング |
英語教室講師 外国人家庭向け人材派遣 通信教育にて翻訳コース受講(文芸、ビジネス、金融) |
| 翻訳/通訳者になった理由(略歴) |
もともと英会話が好きで通訳の学校にも通いましたが、翻訳は在宅でできるため、ある程度高齢になっても続けられると考えたから。 |
| 翻訳/通訳という仕事に対する感想や意気込み |
英日の方が得意ですが、ご要望があれば日英にも挑戦したいと思っております。 |
| 速度と質に対するポリシー |
|
| アプリケーションの操作 |
MS Word |
通常の作業。 |
| Excel |
単純な入力のみ。 |
| Power Point |
|
| WEB ページ |
|
| TRADOS |
|
| その他アプリ |
|
| 保有している資格や特殊技能 |
小学一級免許 国連英検B級 英検準一級 TOEIC790 |
| 保有している特殊な設備 |
|
| 機動力 |
|
| その他 |
|