| 住所 |
国名 |
日本 |
アピ
ール |
翻訳会社3年、貿易会社15年、機械製造メーカー4年、 外資系企業11年、語学学校7年の職歴で契約書や 技術マニュアル(DVD/機械関連仕様書・販売マニュアル)
その他各種通信文に経験豊富。定年退職で翻訳者希望。 |
| 都道府県 |
東京都 |
| 市区町村 |
小金井市 |
| 母国語 |
日本語 |
| 翻訳・通訳に携わった年数 |
専業として |
22年 |
| 副業として |
18年 |
| 特筆すべき学歴・トレーニング |
特になし |
| 翻訳/通訳者になった理由(略歴) |
定年退職したが、経験を生かし社会に再度貢献したい。 |
| 翻訳/通訳という仕事に対する感想や意気込み |
生きている国際ビジネスに多岐に亘る経験を反映させたい。 |
| 速度と質に対するポリシー |
言語の正確な把握を第一に、確実な出来上がりを目指す。 |
| アプリケーションの操作 |
MS Word |
十分な知識あり。 |
| Excel |
十分な知識あり。 |
| Power Point |
未知。 |
| WEB ページ |
未知。 |
| TRADOS |
未知。 |
| その他アプリ |
未知。 |
| 保有している資格や特殊技能 |
英検2級、TOEIC620点 |
| 保有している特殊な設備 |
パソコン(DT1台+ノート1台+複合機FAX可) |
| 機動力 |
都心部まで出向くこと可能。 |
| その他 |
特になし。 |
|